生口島のゲストハウスのためのコタツテーブル
Kotatsu Table for Guesthouse in the Ikuchi-jima island

Table
Wood, cashew paint and brass foil
Installed Apr.2024
Ikuchi-jima island, Onomichi-city Hiroshima Japan



English sentence is below.

尾道市の生口島に新しくできるゲストハウスのために何か作品を作って欲しいとの依頼を受け、談話室に会話を生み出すようなシンボリックなものがあったら良いと思い、広島県の尾道市と愛媛県の松山市を繋ぐしまなみ海道とその周辺の島々を洋金箔であしらったこたつテーブルを提案し、作らせていただきました。
塗装には漆に近い質感を持ち、漆やウレタン塗料よりも熱やアルコール・塩素系洗剤などに対する耐久性が高く、メンテナンス性に優れるカシュー塗料を採用し、あえて最後の仕上げに細かい塗り跡を残すことでまるで海面に映り込むかのように室内の景色が反映されるようにしています。
ゲストハウスに訪れた人がこのテーブルの前に座りながら、自分達が今居る島がどれか、どの島を通ってきたのか、これからどの島へ行くのか、どの島がおすすめかなどの会話を広げ、同席した人々と交流を深めるきっかけになって欲しいとの思いを込めています。


I was asked to create some artwork for a new guesthouse to be built on Ikuchishima Island in Onomichi City.
I thought it would be nice to have something symbolic that would generate conversation in the common room, so I proposed and created a kotatsu table decorated with the Shimanami Sea Route connecting Onomichi City, Hiroshima Prefecture and Matsuyama City, Ehime Prefecture and the surrounding islands in brass leaf.
For the paint, I used cashew paint, which has a texture similar to lacquer but is more durable against heat, alcohol, and chlorine-based detergents than lacquer or urethane paint, and is easy to maintain.
I dared to leave fine paint marks in the final finish so that the interior view would be reflected as if reflected on the surface of the sea.
My hope is that visitors to the guesthouse will see the islands on the table as they sit in front of it, and that this will open up conversations and deepen exchanges with the people in attendance.































< index

(C) Akihiro Yamamoto All Rights Reserved.


inserted by FC2 system