原風景
The landscape of the mind.


Photograph
Nikon F3
November.2003




English is below.

この写真は私が中学生だった2003年の冬に撮影したものです。
部屋の片付けをしている際に偶然見つけた、昔父が使っていた一眼レフカメラを手にしたことをきっかけに、私は写真を撮り始めました。最初は一眼レフカメラの扱い方もよくわからないまま、庭に生えている草花など身近なものを撮り、手ブレやピンボケなどの失敗を繰り返しながら写真の撮り方を覚えていきました。そんな中で撮影したこの荒寥とした冬の海の写真が、私が表現の道に進む大きなきっかけとなったものです。
当時の私にとって家の前に広がる海は息苦しい社会からの逃避場所であるとともに、いずれ訪れる死の象徴でもありました。金属を数日で錆びだらけにしてしまう強い潮風、夏の強烈な日差しと砂浜からの照り返し、もし今地震が起きて津波が来たら逃げる暇もなく死んでしまうという恐怖。台風や津波の被害を抑えるために、海は高くそびえ立つコンクリートの堤防で隔絶されており、私にとって村と海を隔てる堤防は人間社会とその外側を分ける境界線でもありました。堤防の向こう側は決して心地の良い環境ではなく、海は恐ろしいものでした。しかし、人間や人間社会を強く憎み嫌悪していた当時の私にとって、独りでいられる荒寥とした砂浜は貴重な逃避場所であり、移ろいゆく海や空が時折見せる美しさは荒んだ精神が癒される数少ない時間でした。私は茫漠とした海や空の美しさを見ながら、きっと人間が滅びたあともこんな美しい景色が広がるのだろうと思いを馳せていました。この美しさをずっと見ていたい。だけどここはずっといられる場所でもない。そんな落ち着かない葛藤の中で写し撮ったこの写真は、決して上手な写真ではないものの、初めて私の心象風景を写真というかたちで表現することのできたものでした。
私はそれまでなんとなく綺麗なものや見栄えのするものにカメラを向けて上手な写真を撮ろうとしていました。しかし、この荒寥とした海を通して自分の心象風景を撮ったことで、自分の心の中の退廃的で荒寥とした世界を写真で表すことを志向するようになっていきました。それまでも私は人を被写体として好んで撮ることはほとんどありませんでしたが、この写真を契機に錆び付いて打ち捨てられたものや廃墟など人が滅んだ後の世界が連想されるものを好んで撮ることが益々増えていき、私は人を避け、人から見放された場所を求めて彷徨いました。
そのように写真を通して自分の心象風景を表そうとしていると、目の前の風景を撮る際に邪魔なゴミなどを撤去したり物の配置を変えたりして、目の前の景色をそのまま撮るのではなく、景色や空間そのものを自分の心象風景に近づけようとするようになります。その結果、自分の心象風景を表した空間を段々と作れるようになってくると、今度は景色の一部分しか切り取ることのできない写真という表現手法だけでは物足りないと感じるようになってきていました。丁度そう感じ初めていた当時高校生の私は、海外の美術館で初めて現代アートに触れ、空間そのもので表現を行うインスタレーションアートというものを知り、衝撃を受けました。辺境のような寂れた閉鎖的な場所で生きてきた私にとって、現代アートやインスタレーションアートとの出会いは本当にショッキングな出来事だったのです。そうして私は現代アートやインスタレーションアートに強い興味を持ち始め、大学で美術を学ぶ内にインスタレーションアートを行うようになりました。もし写真を通して心象風景を表現することを知らなければ、海外で現代美術に出会わなければ、今の私はなかったかもしれません。


This photo was taken in the winter of 2003 when I was a junior high school student.
I found my father's old single-lens reflex camera when I was cleaning out my house and started taking pictures. At first, I do not know how to use an SLR camera. I took pictures of familiar things such as flowers and plants in the garden and learned how to take pictures through repeated failures such as camera shake and being out of focus. In the midst of all this, I took this photo of the desolate winter sea, and it became a catalyst for me to pursue a career in Art.
For me at that time, the sea in front of my house was not only a place to escape from the suffocating society but also a symbol of death that would eventually come. The sea was separated from the village by a large concrete embankment to prevent damage from typhoons and tsunamis. And for me, the embankment was the boundary between human society and the outside world. The strong sea breeze that rusted metal in a matter of days, the intense summer sunshine and the glare from the beach, the fear that if there was an earthquake and a tsunami came, I would die before I had time to escape. The other side of the embankment was not a pleasant environment, and the sea was terrifying. However, at that time, I strongly hated and loathed people and human society. The desolate beach where I could be alone was a precious escape, and the occasional beauty of the changing sea and sky was one of the few times I could heal my desolate spirit. As I looked at the vague beauty of the sea and sky, I thought about how beautiful the landscape would be even after humans died out. I want to see this beauty forever. But this is not a place where I can stay forever. The photo I took in the midst of this restless struggle was not a good photo, but it was the first time I was able to express my mind landscape in the form of a photo. Up until then, I had tried to take good pictures by pointing my camera at things that were somehow beautiful or pleasing to the eye. However, after photographing my own mental landscape through this desolate sea, I began to aspire to express the decadent and desolate world in my mind through photography. I avoided taking pictures of people as subjects and increasingly preferred to take pictures of things that reminded me of the world after people had perished, such as rusted and abandoned objects and ruins. I wandered in search of places where no one lived.
As I tried to express my mind landscape through photography in this way, I began to try to bring the scenery and space itself closer to my mental landscape, instead of just photographing the scene in front of me as it is, by removing trash and other obstacles and rearranging things. As a result, I gradually became able to create a space that represented my mind's landscape, and I began to feel that the photographic method of expression, which could only capture a portion of the scenery, was not enough. Just as I was beginning to feel this way, as a high school student, I came into contact with contemporary art for the first time at a museum in Australia and knew about installation art, which uses the space itself to express itself. Having lived in a deserted and closed-off place like a frontier, my encounter with contemporary art and installation art was truly shocking. That's how I started to develop a strong interest in contemporary art and installation art, which led me to do installation art as I do now.






< index

(C) Akihiro Yamamoto All Rights Reserved.


inserted by FC2 system